Vem aí a 10ª edição do Jornal do Max - Joana D'arc

Destaque

23 abril 2020

Vem aí a 10ª edição do Jornal do Max


O Jornal do Max chega a sua 10ª edição com a inclusão da tradução em libras, através da poesia e da delicadeza de Vânia Santiago, a partir da próxima quinta-feira. O pediatra Moises Chencinski e o mágico Ulisses Loddy idealizaram uma forma de ajudar os pais a explicarem para as crianças sobre esse tema tão difícil, o Coronavírus.
A criação traz informação com abordagem leve e divertida e, de uma forma lúdica, retrata o que está acontecendo no mundo, facilitando a compreensão dos pequenos.
As crianças podem mandar vídeos com as perguntas para O Jornal, e o Max com o Coronavírus, criações do mágico Ulisses Loddy, juntamente com Dr. Moises, esclarecem as dúvidas brincando e entretendo as crianças e seus pais.
Agora, os vídeos ganham tradução em libras, o que permite ao público com deficiência auditiva o acesso ao conteúdo produzido.

Confira: 






Sobre Dr. Moises Chencincki

Dr. Moises Chencinski é pediatra e homeopata e é membro do Departamento Científico de Aleitamento Materno da Sociedade Brasileira de Pediatria.
Editor do BLOG PEDATRA ORIENTA da Sociedade de Pediatria de São Paulo, que traz informações para as famílias.
Consultor da Fundação ABRINQ. Escreveu os livros “GERAR E NASCER, um canto de amor e conchego”, “HOMEPATIA mais simples que parece” e “É MAMÍFERO QUE FALA, NÉ?”, esse voltado ao público infantilCriador e incentivador do Movimento Eu apoio Leite Materno.
@doutormoises e @euapoioleitematerno


Sobre Ulisses Loddy

Ulisses Loddy é Mágico e Ventríloquo, especializado no trabalho voltado para o público infantil.
Formado pela Academia Brasileira de Arte Mágica em 2001 com Bacharelado em Administração de Empresas.
Atua em escolas, buffet’s, residências, empresas, hotéis, clubes, SESC, SESI e teatros.
Destaca-se, também, como um dos mais conceituados fabricantes de bonecos de ventríloquia no Brasil, atendendo o mercado nacional e internacional.
Um diferencial importante nas suas apresentações é a presença de bonecos que, além de “falarem”, também fazem mágicas. @magicoulissesloddy

Sobre Vânia Santiago

Vânia Santiago é Tradutora e Intérprete de Libras - Língua Brasileira de Sinais e Guia-Intérprete para Surdocegos.



Contadora de histórias - Grupo Mãos de Fada.

Mestre em Educação Especial pela Universidade Federal de São Carlos - UFSCar. Doutoranda em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem, na PUC-SP.  Docente no curso de Pós-graduação em Tradução e Interpretação de Libras-Português no Instituto Superior de Educação de São Paulo - Singularidades - São Paulo - SP. @vaniasantiago10

14 comentários:

  1. A iniciativa do desenho animado em libras está ajudando pais e crianças no desafio diário de quebrar a barreira da comunicação entre surdos e ouvintes.

    ResponderExcluir
  2. Parabéns. É ótimo que libras estejam em vídeos para que todos tenham acessibilidade a conteúdos. Ótima iniciativa.

    ResponderExcluir
  3. é bom saber que estão começando a se preocupar com crianças de necessidade especial,eu não conhecia esse programa, parabéns a todos os envolvidos!

    ResponderExcluir
  4. Nesse momento todos precisam de informação,e a inclusão de surdos e mudos tem que ser feito.. Muito bom isso!

    ResponderExcluir
  5. Que bacana, linda iniciativa. Um projeto muito importante nesses tempos tão difíceis de pandemia, com certeza vai ajudar muitas crianças a entenderem melhor a situação. A tradução em libras é um grande acréscimo, assim fica acessível a todos, muito legal.

    ResponderExcluir
  6. Ai que tudo, adoro quando esse tipo de iniciativa acontece. Tomara que chegue é na 100ª edição

    ResponderExcluir
  7. Achei muito interessante a ideia,boa informação é muito bem vinda, e certamente vai ajudar muito nesses tempos de quarentena.bjus.

    ResponderExcluir
  8. Gosto basante de ver ações inclusivas! São pessoas assim que dão esperança de um mundo melhor ♡

    ResponderExcluir
  9. Que legal, ainda não conhecia esse jornal, mais gostei muito da iniciativa

    ResponderExcluir
  10. Vc nem imagina como fico feliz quando a Libras é parte dos programas. Viva a inclusão! Eu amo Libras!

    ResponderExcluir
  11. Que incrível esta iniciativa,muito importante falar com as crianças sobre o assunto,e este desenho com a inclusão de libras e maravilhoso,amei o post

    ResponderExcluir
  12. Que bacana esse post. Nao conhecia esse jornal nao

    ResponderExcluir
  13. Gostei da novidade da tradução em libras. Inclusão é muito importante. Parabéns

    Tatiana - Sapore Magico

    ResponderExcluir
  14. Oie, tudo bem? Não conhecia mas achei a ideia bem interessante. Com certeza vai chamar bastante atenção do público. Um abraço, Érika =^.^=

    ResponderExcluir