Versão brasileira de "Maldição da Múmia" destaca direção de Marco Ribeiro e traz Fernanda Baronne no elenco - Joana D'arc

Destaque

24 abril 2026

Versão brasileira de "Maldição da Múmia" destaca direção de Marco Ribeiro e traz Fernanda Baronne no elenco

Versão brasileira foi produzida no estúdio Wan Marc, um dos principais estúdios de dublagem do Rio de Janeiro

O terror sobrenatural Maldição da Múmia chegou aos cinemas brasileiros na última semana e sendo dirigido e escrito por Lee Cronin, o longa propõe uma releitura da clássica franquia A Múmia, apostando em uma narrativa sombria que combina suspense psicológico e elementos sobrenaturais. A produção é assinada por James Wan, em parceria com a Blumhouse Productions, e acompanha uma história marcada por perda, mistério e forças ocultas que atravessam o tempo.

Diferente das versões anteriores marcadas por aventura, o filme adota uma abordagem mais intimista e perturbadora, aproximando o mito clássico do terror psicológico contemporâneo e explorando elementos de horror corporal. A proposta reposiciona a figura da múmia como uma presença mais humana, emocional e inquietante, centrada no impacto do desconhecido dentro do ambiente familiar.

Na trama, um casal de jornalistas, interpretado por Jack Reynor e Laia Costa, enfrenta o desaparecimento da filha após um encontro enigmático no deserto. Oito anos depois, um acidente aéreo libera um sarcófago que carrega a jovem, agora adulta, desencadeando uma presença sombria que passa a assombrar a família. À medida que eventos inexplicáveis se intensificam, o longa constrói uma atmosfera de tensão crescente, explorando temas como luto, destino e forças além da compreensão humana.

A versão brasileira foi produzida no estúdio Wan Marc, com direção de dublagem de Marco Ribeiro, que também supervisiona todo o processo criativo. Sócio do estúdio, Marco reforça sua atuação em projetos de grande porte, consolidando a qualidade da dublagem nacional em produções internacionais.

Maldição da Múmia exige uma construção muito cuidadosa de atmosfera. A tensão está nos detalhes, no silêncio, na respiração dos personagens. Como diretor, meu papel foi garantir que cada elemento da dublagem contribuísse para essa imersão”, afirma Marco Ribeiro. “A Fernanda entrega uma interpretação muito precisa e sensível. A personagem dela carrega nuances importantes para a narrativa, e ela conseguiu equilibrar força e mistério de forma a potencializar o impacto emocional da história.”

Com 38 anos de carreira, Marco é conhecido por dar voz a nomes como Jim Carrey, Tom Hanks e Robert Downey Jr., além de marcar gerações como o icônico Homem de Ferro no universo Marvel. Na animação, também deu vida a personagens como Woody, da franquia Toy Story, Flik e Máskara.

Como diretor de dublagem, acumula trabalhos em séries e filmes de destaque, como Drake & JoshiCarlyAmerican Horror Story Supernatural, além de produções cinematográficas como Gravidade It – Capítulo Dois. Entre os projetos mais recentes estão Minecraft – O Filme Karatê Kid: Lendas.

Recentemente, o dublador voltou aos holofotes com a divulgação do trailer de Toy Story 5, da Pixar, no qual reprisa seu papel como Woody. O longa estreia em 18 de junho de 2026 e já figura entre os lançamentos mais aguardados do ano. Marco assumiu o personagem a partir de Toy Story 2, após o falecimento de Alexandre Lippiani. Outro destaque recente foi a celebração dos 29 anos de Yu Yu Hakusho no Brasil, obra em que deu voz ao protagonista Yusuke Urameshi.

No elenco de dublagem de Maldição da Múmia, Fernanda Baronne interpreta a Senhora Cannon, personagem de Laia Costa. Com uma carreira sólida e versátil, a atriz é conhecida por dublar nomes como Scarlett Johansson, Emily Blunt e Charlize Theron, além de trabalhos em animações como Kim Possible Digimon.

Entre seus projetos recentes estão a personagem Koyuki em Demon Slayer: Kimetsu no Yaiba – Castelo Infinito, Smurf Coragem em Smurfs e participações na série The Chosen. A dubladora também esteve em produções como The Masked Singer – Celebridade e no k-drama A Rainha dos Golpes. No cinema, um de seus trabalhos mais recentes foi em Pânico 7, no qual deu voz à antagonista Jessica Bowden, figura central dos Assassinatos de Pine Grove de 2026.

 

Sobre Marco Ribeiro

Ator, dublador, diretor de dublagem e empresário, Marco Ribeiro é uma das vozes mais reconhecidas e marcantes do Brasil. Iniciou sua trajetória artística ainda muito jovem: aos 15 anos, já participava de radionovelas, experiência que contribuiu diretamente para o desenvolvimento da sua expressividade vocal e sensibilidade interpretativa. Pouco depois, atuou como locutor de rádio, aprimorando a dicção e o domínio da voz que se tornariam características centrais de sua carreira.

Em 1985, ingressou na lendária Herbert Richers, onde rapidamente se destacou pela versatilidade vocal e talento artístico. Ao longo dos anos, passou pela VTI Rio como dublador e diretor de dublagem e, em 1990, assumiu a direção de dublagem da Cinevideo, uma das principais produtoras do país. Sua atuação também se estendeu à televisão: em 1988, foi contratado como ator pela Rede Manchete, sob direção de Jayme Monjardim. Posteriormente, integrou o elenco da Rede Globo por cinco anos, atuando como dublador na TV Colosso e no Casseta e Planeta, além de participações em minisséries.

Em 1994, fundou a Audio News, estúdio dedicado à dublagem e à produção de áudio, onde esteve à frente de projetos relevantes para cinema, televisão e streaming. Em 2013, ampliou sua atuação no mercado ao tornar-se sócio da Wan Marc de Dublagem, contribuindo para a profissionalização e expansão do setor no Brasil.

Marco é conhecido por dar voz a personagens marcantes do cinema, incluindo Tony Stark/Homem de Ferro, vivido por Robert Downey Jr., além de trabalhos associados a nomes como Jim Carrey, Tom Hanks e Michael J. Fox, entre muitos outros. Sua capacidade de transmitir emoção, humor e intensidade às interpretações consolidou sua posição como um dos profissionais mais requisitados da área.

Com mais de 40 anos de carreira, Marco Ribeiro tornou-se referência no cenário artístico brasileiro, respeitado pela experiência, pela consistência do trabalho e pela contribuição ao desenvolvimento da dublagem no país.

 

Sobre Fernanda Baronne 

Fernanda iniciou sua carreira desde cedo, participando como dubladora em filmes ainda na infância. Seu primeiro papel de destaque ocorreu em 1991, ao dar voz à personagem Valéria na dublagem da primeira versão da novela mexicana 'Carrossel', exibida pelo SBT naquele ano. A atriz, dubladora e diretora de dublagem ficou reconhecida por emprestar sua voz a diversas atrizes em filmes de renome, assim como em séries animadas de sucesso, incluindo 'Kim Possible', 'X-Men: Evolution' e 'Digimon'.

Nenhum comentário:

Postar um comentário